Username:
B
I
U
S
"
url
img
#
code
sup
sub
font
size
color
smiley
embarassed
thumbsup
happy
Huh?
Angry
Roll Eyes
Undecided
Lips Sealed
Kiss
Cry
Grin
Wink
Tongue
Shocked
Cheesy
Smiley
Sad
1 page
--
--
List results:
Search options:
Use \ before commas in usernames
Edit history:
Cyprys: 2012-08-10 10:51:20 am
Cyprys: 2012-08-10 10:49:30 am
[EN] I could attempt a Polish translation for the rules, FAQ and submit pages but I'm wondering if SDA really need it. Has SDA really got "that" many Polish runners? If I am going to attempt a Polish translation I will need another person on board to help since my Polish isn't exactly "fluent" these days. If no one feels the need for this translation / doesn't want to help then whatever, it's just a suggestion. Smiley

[PL] Mógłbym spróbować przetłumaczyć stron zasad, często zapytanych pytań i składania na język Polski ale zastanawiam się czy SDA naprawde tego potrzebuje. Czy SDA naprawde ma "tyle" Polskich graczy? Jeśli mam spróbować tę Polskie przetłumaczenie będę potrzebował innego człowieka po mojej stronie bo mój Polski nie jest najlepszy tymi dniami. Jak nikt nie czuję potrzebe do tego przetłumaczenia / nie chcę pomóc to nie martwcie się, to tylko sugestia. Smiley
Thread title:  
Dobra, mogę ci pomóc jak chcesz. Jak przetłumaczysz coś to mogę sprawdzić czy nie ma błędów stylistycznych i rzeczowych. Na SDA jest trochę polskich graczy z tego co się orientuję. Miło byłoby zobaczyć zasady po polsku bo wiele nowych osób nie rozumie dokładnie na czym polega speedrunning.
Dziekuje za pomoc, zajmę się tym kiedy wrócę z wakacji, kiedy bendę miał internet w domu.
Totally rad
Mój Polski niestety nie jest zbyt dobry, ponieważ nigdy nie mieszkałem/zostałem wychowany w Polsce, więc przepraszam za jakiekolwiek błędy ortograficzne Wink

Chyba SDA najbardziej potrzebuje przetłumaczenie często zapytanych pytań, aby ci którzy nie znają się na speed running mogliby preczytać na czym to tak na prawde polega. Patrząc, na przykład, na reakcje widzów Portal Done Pro-er widać że ludzie po prostu nie wiedzą czego się spodziewać. Chętnie bym pomógł przy przetłmaczaniu, chociaż nie wiem ile byłoby ze mnie użytku Smiley
Edit history:
KFC: 2012-09-11 11:46:29 am
KFC: 2012-09-11 11:43:10 am
KFC: 2012-09-11 11:41:57 am
KFC: 2012-09-08 08:25:08 am
ChickenB0h BOH! :D
hej Smiley jak coś też moge pomóc wystarczy że ktoś kto będzie to koordynować przśle mi tekst, a postaram się jak najszybciej przetłumaczyć, raczej nie będe mieć z tym problemu bo aktualnie pracuje po angielsku od jakiegos czasu Smiley

@AdamAK btw. nie ma źle, twój polski jest całkiem ok Wink