Username:
B
I
U
S
"
url
img
#
code
sup
sub
font
size
color
smiley
embarassed
thumbsup
happy
Huh?
Angry
Roll Eyes
Undecided
Lips Sealed
Kiss
Cry
Grin
Wink
Tongue
Shocked
Cheesy
Smiley
Sad
1 page
--
--
List results:
Search options:
Use \ before commas in usernames
Edit history:
Alko: 2012-01-17 01:22:48 pm
Caution: This user contains Kana ^_^
Ich gehe davon aus, dass das alt und ein Fehler ist. Um allen die Arbeit leichter zu machen, habe ich die ersten beiden Abschnitte (Ab derzeit »Mike kontaktieren« bis ausschließlich »Wenn du versuchst, mich zu kontaktieren, dann erzähle mir bitte detailliert von deinem Run.«) einfach mal übersetzt; siehe gleich. Haut mich Wink Falls es auf Flip zeigen soll, aber mein Text unverständlich und umständlich ist, geht natürlich auch einfaches Ausbessern der Daten. Falls es auf Mike zeigen soll, brauchen wir natürlich nichts zu machen. Wundern tut mich nur der alte IRC-Kanal.

Übersetzung beginnt hier:
Wie man Flip erreicht:

Sobald du deinen Speedrun beendet hast, wirst du ihn auf die eine oder andere Art (auf englisch) kontaktieren müssen. Er ist normalerweise auf Instant Messengern anwesend, aber lässt sie auch den ganzen Tag über an, also seid nicht verwundert, wenn er nicht sofort antwortet, wenn er angesprochen wird. Bitte sprich ihn nicht mit Themen an, die von der Allgemeinheit im Forum diskutiert werden sollten, wie zum Beispiel von welchen Spielen du einen Run machen sollst, ob er das Spiel schon kenne, und so weiter.

Seine ICQ-Nummer ist 633954550, auf AIM heißt er Flip714SDA, und bei MSN Flip714 AT gmail PUNKT com. Du kannst ihn auch via Skype (Michael Dix, Flip714) erreichen. Er ist auch fast die gesamte Zeit auf dem IRC online: #sda auf irc.speeddemosarchive.com. Seine E-Mail-Adresse ist Flip714 AT gmail PUNKT com. Schicke ihm keine E-Mail-Anhänge, ohne darum gebeten worden zu sein! Er antwortet normalerweise innerhalb von ein, zwei Tagen auf E-Mails, aber wenn er nicht innerhalb einer Woche antwortet, besteht die Möglichkeit, dass er deine E-Mail übersehen hat. Falls das passiert ist, sei nicht entmutigt; schreibe ihn einfach nochmal an.

NOTIZ: Unten angesprochenes ausgebessert, jetzt mit dritter Person.
Thread title:  
E=mc²
Warum hast du es denn nochmal übersetzt wenn nur die Kontaktdaten falsch sind?

Deine Übersetzung klingt noch etwas maschinenhafter als die Jetzige(nicht böse sein^^), aber ich fände es generell besser wenn die erste Person in der Übersetzung nicht übernommen werden würde. Wirkt so als würde Mike/Flip deutsch sprechen, auch wenn auf englisch kontaktieren dransteht.  Hab das gleiche Problem schonmal im translation thread geposted , aber bis jetzt ist wohl noch keiner dazu gekommen es auszubessern.
Caution: This user contains Kana ^_^
Weil ich den halben Weg durch war, bis mir das aufgefallen war o.o'' Das mit der ersten Person ist in der jetzigen Übersetzung übrigens auch drin … ach, genau das schreibst du ja >__< Schlaf wär wohl nett …
Und: Nöö, böse bin ich nich, ich weiß ja, was ich für Schmarrn zsamschwafeln kann ^^