It's a line that the announcer always says on the Famitsu DVD released monthly together with the magazine, which is a popular Japanese gaming magazine. On those DVDs you have the usual stuff, but you also have a part called "yarikomi gamers". Yarikomi is kind of hard to translate directly, but it's basically used for stuff like speed runs, time attacks, crazy tricks etc. when it comes to gaming. If you've ever seen a movie file where someone beats Emerald Weapon with Barret and Cloud very fast (I believe it was 1:20 minutes), that's from yarikomi gamers.
Anyway, roughly translated it's:
"Well then, let's go watch YARIKOMI GAMERS at once!"
I just like the way the announcer says it. Yeah, it's pretty random.
I had indeed trouble with yarikomi, since no dictionary recognizes it.
As for "itte miyou" <-> "lets' go": 1. I'm always amazed how similar some constructions are over there... One could think japanese was made by taking the symbols from china and the grammar from english. 2. I only knew "miyou" as a form to say "lets try" or "I'll try" in connection with a verb in -te and didn't even think about the literal meaning... Promptly fell for it. 3. itte without the kanji can mean like 500 things (ok, ok, iku, iu or iru)... I wonder how they can distinguish all that when spoken.
I had indeed trouble with yarikomi, since no dictionary recognizes it.
As for "itte miyou" <-> "lets' go": 1. I'm always amazed how similar some constructions are over there... One could think japanese was made by taking the symbols from china and the grammar from english. 2. I only knew "miyou" as a form to say "lets try" or "I'll try" in connection with a verb in -te and didn't even think about the literal meaning... Promptly fell for it. 3. itte without the kanji can mean like 500 things (ok, ok, iku, iu or iru)... I wonder how they can distinguish all that when spoken.
Well, I'm not a native speaker myself so I know what it's like to learn all that stuff. Just read/speak/listen to lots of Japanese and you'll learn how to differentiate the meanings from similar sounding words based on context, after you've learned it from school or a book ofcourse. At a later stage you might want to try out translating English text to Japanese and have it checked by someone who knows Japanese; it has personally helped me out a lot.
Anyway, don't give up! Japanese is a hard language but far from impossible to learn.
You know that if a speed run were possible for Counter Strike, a Korean would hold the record.
I'm not sure why you would say that. CS is quite popular around the world. If we're going to use professional tournaments as a litmus test then many the best players and teams in the world are heavily concentrated in Europe, particularly Germany and the Nordic countries, with the Americas lagging behind.
Now if we're talking Starcraft on the otherhand...those people are obsessed with that game.